2010年11月30日星期二

椒鹽蝦

椒鹽蝦 Salt and Pepper Prawns

材料:
  • 中蝦 8至9隻
  • 生菜 2片
  • 檸檬 1/4個
  • 蔥段(裝飾用)
椒鹽 Salt and Pepper
椒醃材料:
  • 幼鹽 1 1/2茶匙
  • 黑和白胡椒粉混合 1 1/2茶匙
  • 幼砂糖 1茶匙
  • 五香粉 1/8茶匙
做法:
  1. 先把蝦剪去頭尾,挑去腸臟。沖水洗凈。如果想蝦肉較爽,用水沖 10分鐘。瀝乾水份。用廚房紙吸水透徹。
  2. 燒熱半鍋油至 150C. 可放一小塊麵包入熱油中測試,約 45秒轉金黃就可以。小心放蝦入熱油中,炸至微黃。蝦身捲縮,即熟透。撈起放在廚房紙上,吸乾油粉。把蝦放在鋪了生菜的碟上,平均灑下椒鹽和蔥在蝦上面。即成。
溫馨提示:
  • 放蝦入油鑊前,要肯定抹乾水份,否則熱油飛濺。要小心啊!
  • 吃的時候要剝蝦殼,如果嫌麻煩,可以把炸過的蝦待涼點,先行剝殼,然後才灑椒鹽。吃的時候,就方便多。
  • 用剩的椒鹽,可存放於密封的器皿中。


Read more: http://www.christinesrecipes.com/2009/09/salt-and-pepper-prawns.html#ixzz15i4k6Rlm

2010年11月28日星期日

香檸三文魚扒意大利粉配茄醬

香檸三文魚扒意大利粉配茄醬 Salmon Pasta with Tomato Chickpea Sauce02

二至三人份量

材料:
  • 三文魚扒 2 件 約 300克
  • 意大利粉(乾製或自製,做法參考:自製新鮮意大利粉)200克
  • 新鮮羅勒(Sweet basil)裝飾用
  • 鹽 酌量
  • 鮮磨黑胡椒粉 酌量
  • 檸檬(榨汁) 1/2個
茄醬材料:
  • 意大利番茄粒(Italian diced tomatoes) 2罐 各400克
  • 蒜頭(剁蓉) 4粒
  • 無鹽牛油(奶油 unsalted butter)40克
  • 洋蔥(切丁粒) 2個
  • 鹽 2茶匙
  • 番茄醬(tomato paste)4湯匙
  • 奧勒岡葉(又叫牛至葉 oregano)2茶匙
  • 新鮮羅勒葉(sweet basil 切碎)3湯匙 另少許裝飾
  • 黃糖(raw sugar)2湯匙
  • 黑胡椒粉 酌量
  • 鷹嘴豆(Chickpeas 罐頭,超市有售。可以不加) 1/2罐
做法:
  1. 打開罐頭,撈出鷹嘴豆,瀝乾水份。如果罐內浸鷹嘴豆的水是鹹的話,可用熱水略浸豆,去鹹味。瀝乾水份,備用。
  2. 在鑊中,把牛油融化,加洋蔥和蒜蓉,用慢火炒至聞到香味四溢。小心不要燒焦蒜頭,以免有苦澀味。
  3. 倒進番茄粒,轉大火。煮滾(煮開)後,加番茄醬,糖,鹽,胡椒粉,奧勒岡葉,兜勻炒片刻。蓋上鑊蓋,轉小火煮約 20分鐘。中途時不時略兜勻,以免黏底。煮至汁濃稠。拌入鷹嘴豆,再滾後,熄火,拌入鮮羅勒。備用。
  4. 用平底易潔鑊燒熱少許油(不用下很多,因為三文魚會出油的)。三文魚兩面灑少許鹽和胡椒粉。用中大火煎至自己喜歡的熟度。
  5. 煮汁料的同時,用另一個大鍋,放入適量的水,加少許鹽(大約 ½ 至 1茶匙)。水大滾(水煮開)後,放入意大利粉(如果是超市買回來的,參考包裝紙上的指示。如果是自製新鮮的,煮的時間短些,約 3至5分鐘,視乎麵條的厚度。切勿煮過度。可拿少許試吃測試。)撈起瀝乾水份。平均分在碟上。淋下茄醬汁。上面放上煎好的三文魚,淋少許鮮榨檸檬汁。以鮮 羅勒葉裝飾,即成。

溫馨提示:
  • 所煮的汁料可能比你的需要多些。剩餘的,可封好放入雪櫃中冷藏,可存一星期左右。
  • 如果不用三文魚,只用這個茄醬汁料拌意大利粉吃,也很可口。


Read more: http://www.christinesrecipes.com/2010/11/salmon-pasta-with-tomato-chickpea-sauce.html#ixzz15i1zhzsD

2010年11月27日星期六

奶油蝦

奶油蝦 Butter Prawns02
食譜來自Eric Tan

材料:
  • 大蝦 12隻
  • 鹹蛋黃(蒸熟壓爛備用)2個
  • 牛油(butter 奶油) 2湯匙
  • 鹽 少許
  • 糖 1茶匙
  • 雞粉 (chicken powder) 1/2茶匙
  • 淡奶 (evaporated milk) 1/4 can
  • 咖哩葉(curry leaves 隨意或不加)10片
  • 指天椒粒(按自己的喜好隨意,或不下)1至2隻

做法:
  1. 先把蝦剪腳,開背,去腸臟,洗淨瀝乾水份,備用。
  2. 燒熱油鑊把蝦炸至剛熟,撈起。放在廚房紙上吸去油份。備用。
  3. 下 2湯匙牛油在鑊中,小火煮至融解。下咖哩葉,辣椒(如果加的話)炒至聞到香味。加淡奶,糖,雞粉,並灑下少許鹽,用中火煮濃。把蝦倒回鑊中,不停翻炒,大火煮至汁收乾。灑下蒸熟壓碎的鹹蛋黃,即成,趁熱供食。

Read more: http://www.christinesrecipes.com/2010/10/butter-prawns.html#ixzz15i0nd1VY

2010年11月26日星期五

香蕉蛋糕

香蕉蛋糕 Banana Cake

材料:
  • 3至4隻 熟透的香蕉(用匙羹壓爛)
  • 1隻 雞蛋(打散)
  • 1/3 杯 牛油(先行融化)
  • 3/4 杯 糖 (白糖或黃糖都可以。如果喜歡深色些,就用黃糖啦)
  • 1茶匙 雲呢拿香油 (vanilla extract)
  • 1茶匙 蘇打粉(baking soda)
  • 鹽少許
  • 1 1/2杯 麵粉 (plain flour 或中筋粉也可)
  • 牛奶 1/4 杯(或1/2杯,視乎麵糊的濕度而定)
這個食譜非常簡單,不用打蛋器,只需要一個木匙羹或膠刮。

香蕉蛋糕製作圖

做法:
  1. 先把焗爐預熱到175度C。
  2. 用木匙羹先把融化了的牛油加入壓爛的香蕉蓉中。混入糖,打散的蛋汁和雲呢拿。先加牛奶 1/4 杯(可在拌入麵粉後,視乎麵糊的濕度再加少許牛奶調節)。
  3. 灑下蘇打粉和鹽入上述材料中,搞勻。分三次篩入麵粉,拌勻,沒有粒狀物。
  4. 在4x8英寸的糕盤底部及四週,輕輕掃上少許牛油。把拌好的粉漿倒入糕盤。放入焗爐約1小時。可以用一枝針插入中間部分,拿出的針沒有粉漿黏著的話,即是蛋糕熟了。放在鐵架上待涼。


Read more: http://www.christinesrecipes.com/2008/04/banana-cake-recipe.html#ixzz15hylQzsW

2010年11月25日星期四

巧克力冰淇淋







材料:
1个 全蛋(轻轻打一下)
1个 蛋黄
250gm full cream milk(uht milk)
400gm non daily whipping cream(多加一大匙會比較好吃)
4tbsp 巧克力粉


做法:
1.把full cream milk 煮滚加入巧克力粉拌均之后加入蛋拌至均匀待凉。
2.打发whipping cream再把它倒入(1)里拌均,倒进盒子放入冰箱至到硬便可以享用了。

提示:半硬的時候用攪拌機再打幾下會更綿。

2010年11月23日星期二

酥稔的南乳五香炆排骨

南乳五香炆排骨 Spicy Beancurb Pork Rib Stew

材料:
  • 排骨約600克
  • 薑4至5片
  • 蔥段一條
  • 八角2粒
  • 南乳1小塊(壓爛成蓉)
醃料:
  • 生抽1湯匙
  • 紹酒1湯匙
調味料:
  • 水約1 1/2杯
  • 糖3/4湯匙
  • 老抽1 1/2茶匙
  • 麻油、胡椒粉各少許
做法:
  1. 先把排骨洗凈,切件,加入醃料拌勻,醃片刻,放入大熱油鑊中以半煎炸方式稍煎各面,取出,瀝乾油份,備用。
  2. 燒熱油鑊,爆香薑片,蔥段及南乳蓉,將排骨回鑊,澆酒,炒勻,盛起,轉入煲中。
  3. 將調味料,八角加入上項材料中,煮至滾,改用慢火,炆至材料夠酥稔及汁濃,即可盛出上碟,供食。
溫馨提示:
  • 炆排骨最好用瓦煲,炆出來的排骨會更入味和酥稔。


Read more: http://www.christinesrecipes.com/2008/03/spicy-beancurb-pork-rib-stew.html#ixzz15ht80ChO

2010年11月21日星期日

Baked Chicken Wings with Honey & Lemon

Baked Chicken Wings with Honey & Lemon

Ingredients:
  • 1 kg chicken wings
  • 1/2 (freshly grated juice) lemon, about 3 Tbsp, skin reserved
  • bay leaves, fresh of dried
Marinade:
  • 3 Tbsp light soy sauce
  • 3 Tbsp honey
  • salt, to taste
  • pepper, to taste


Method:
  1. Preheat oven to 200C (392F).
  2. Rinse chicken wings well and pat dry with paper towels. Cut into pieces. Marinate for at least 30 minutes.
  3. Place chicken wings in a ceramic baking pan in a single layer. Cut reserved skins into quarters and add to pan with bay leaves. You might like to drizzle over olive oil as well. But I didn’t use any oil as the chicken wings will release heaps of oil while baking. Bake for 25 to 30 minutes until cooked. Turn once after baking for 20 minutes, basting with sauce. Brush with honey on the surface of the wings when almost done.
  4. You’ll notice a layer of oil over the sauce in pan, just use a teaspoon to remove the oil. Serve wings on a platter at room temperature. Transfer sauce in a small bowl for dipping or just pour over the wings if desired.
Tip:
  • If you don’t want any sauce and get the BBQ effect, use metal baking pan instead of ceramic one.
  • You can add more lemon juice and honey to your preference.


Read more: http://en.christinesrecipes.com/2009/09/baked-chicken-wings-with-honey-lemon.html#ixzz15hqx283E

2010年11月19日星期五

南乳雞翼

南乳雞翼  Chicken Wings with Red-Fermented Beancurd01

材料:
  • 雞翼 650克
  • 南乳(壓爛成醬) 1磚
  • 紹酒 1茶匙
  • 薑 3片
  • 蜜糖 1茶匙
調味料:
  • 生抽(醬油)1/2湯匙
  • 老抽 1/2茶匙
  • 糖 1茶匙
  • 水 75毫升
做法:
  1. 燒熱油鑊,下薑片和南乳爆香。
  2. 倒進雞翼炒勻,並煎至表面微黃。灑下紹酒。倒進調味料煮滾(煮開)後,轉中慢火炆煮至汁料收至濃稠。最後加蜜糖拌勻。自己試試味。即成。趁熱供食。

溫馨提示:
  • 如果雞翼是冷藏的,先放入滾水(開水)中略煮3分鐘,去血水和雪味。


Read more: http://www.christinesrecipes.com/2010/11/chicken-wings-with-red-fermented.html#ixzz15hrvMOuM